
Slovensko-angleško prevajanje lll
Stopnja: 1
Ure predavanj: 0
Ure seminarjev: 0
Ure vaj: 60
ECTS točke: 3
Nosilec/izvajalec: izr. prof. dr. Zlatnar Moe Marija
Predmet Slovensko-angleško prevajanje III se osredotoča na izpopolnjevanje strategij za analizo, razumevanje in prevajanje besedil iz angleščine v slovenščino in obratno. Študentje še vedno prevajajo večinoma nekoliko težja publicistična besedila z različnih področij, npr. politike, gospodarstva, poljudne znanosti in humanistike, kulture in umetnosti. Posebna pozornost se še vedno posveča skladenjskim, besedilnozvrstnim, pa tudi slogovnim in jezikovnozvrstnim značilnostim posameznih besedil, namenu besedila v izhodiščnem in ciljnem besedilu, ter pričakovanjem in zahtevam ciljnih bralcev. Poleg analize in prevajanja besedil v obeh jezikih pri predmetu obravnavamo tudi nekatera težja področja prevajanja med angleščino in slovenščino, npr. pri besedotvorju, poudarjanju, jezikovnovrstnih vprašanjih, metaforiki, kulturno vezanih prvinah in podobnem.
Enojezični angleški slovarji
Fran. si
Veliki angleško-slovenski slovar Oxford. Ur. Simon Krek. 2005. Ljubljana: DZS. COBISS.SI-ID - 217361664
Dodatno gradivo, ki ga pripravi izvajalec seminarja.
Različni specializirani slovarji in drugi pripomočki